Prefacio

Tabla de contenidos

1. Aviso
2. ¿Qué es Debian?
3. Acerca de este documento
3.1. Directrices
3.2. Prerrequisitos
3.3. Convenciones
3.4. Estadísticas de uso (popcon)
3.5. Tamaño del paquete
3.6. Cómo informar de errores en este documento
4. Reminders for new users
5. Algunos comentarios para usuarios noveles

La Guía de referencia de Debian (version 2.73) (2018-07-01 15:51:07 UTC) pretende aportar una visión amplia del sistema Debian y servir de guía al usuario después de la instalación.

El lector al que va dirigido esta obra es aquel que desea aprender archivos de órdenes, pero que no esta preparado para entender el código fuente C que le permita comprender el funcionamiento interno de un sistema GNULinux.

Para instrucciones de instalación, consulte:

Esta guía se ofrece sin ninguna garantía. Todas las marcas son propiedad de sus respectivos dueños.

Debian es un sistema vivo. Por ello es difícil mantener este documento totalmente actualizado y sin errores. Para escribir este documento se usa la versión inestable del sistema Debian. Cuando usted lo lea puede que parte de su contenido se encuentre desactualizado.

Por favor, considere este documento como una fuente secundaria de información. No sustituye a ninguna guía acreditada. El autor y los colaboradores no asumen ninguna responsabilidad por las consecuencias de errores, omisiones o ambiguedades de este documento.

El Proyecto Debian es una comunidad de personas cuya finalidad es crear un sistema operativo libre. Esta distribución se caracteriza por:

  • un conjunto de criterios para definir el software libre: el Contrato Social de Debian y las Directrices de Software Libre de Debian (DFSG);

  • el esfuerzo voluntario de personas ubicadas a lo largo de Internethttps://www.debian.org;

  • Gran cantidad de paquetes de software precompilados de alta calidad

  • tiene como objetivos la estabilidad y la seguridad, permitiendo que las actualizaciones de seguridad se realicen de manera sencilla;

  • Focus on smooth upgrade to the latest software packages in the unstable and testing archives

  • soporte de gran número de arquitecturas hardware.

El Software Libre de Debian tiene su origen en GNU, Linux, BSD, X, ISC, Apache, Ghostscript, Sistema de Impresión Común de Unix (Common Unix Printing System) , Samba, GNOME, KDE, Mozilla, LibreOffice, Vim, TeX, LaTeX, DocBook, Perl, Python, Tcl, Java, Ruby, PHP, Berkeley DB, MariaDB, PostgreSQL, SQLite, Exim, Postfix, Mutt, FreeBSD, OpenBSD, Plan 9 y otros muchos proyectos independientes libres. Debian integra la diversidad del software libre en un único sistema.

[Aviso] Aviso

Más allá de este documento, debe tener la capacidad de buscar por si mismo las respuestas. Este documento es un punto de partida.

Debe encontrar sus propias soluciones consultando las fuentes originales:

[Nota] Nota

Para obtener documentación detallada, necesitará instalar el paquete correspondiente, cuyo nombre es el nombre del paquete con el sufijo «-doc».

Este documento proporciona información con un estilo de presentación simple con ejemplos del intérprete de órdenesbash(1).

# <orden como superusuario>
$ <orden como usuario>

Estos cursores del intérprete de órdenes diferencian la cuenta usada que tiene asociada un conjunto de variables de entorno como: PS1='\$'» y «PS2=' '». Estos valores han sido seleccionados para mejorar la claridad del documento y no tienen por qué ajustarse a los de un sistema verdadero en funcionamiento.

[Nota] Nota

Consulte el significado de las variables de entorno «$PS1» y «$PS2» en bash(1).

Cuando sea necesario ejecutar una acción determinada por parte del administrador del sistema se utilizará una oración imperativa, p. ej. «Pulse la tecla Intro después de escribir cada orden en el intérprete de órdenes.»

La descripción de una columna y similares en una tabla puede contener un sintagma nominal siguiendo las reglas de la descripción corta de los paquetes que eliminan los artículos como «un» y «la». También pueden contener una oración en infinitivo como un sintagma nominal seguido de la descripción corta de la orden según la reglas de las páginas de manual. Esto puede parecer que no tiene sentido, pero son reglas elegidas para mantener el estilo tan simple como es posible. Los sintagmas nominales no se inician en mayúsculas y no finalizan con un punto según las reglas de descripciones cortas.

[Nota] Nota

Los nombres propios, incluidas las órdenes, mantienen las mayúsculas y las minúsculas independientemente de su lugar.

Un fragmento de una orden en medio de un párrafo aparecerá con otro tipo de letra entre comillas dobles como «aptitude safe-upgrade».

El contenido de un archivo de configuración en formato texto citado en un párrafo aparecerá con otro tipo de letra entre comillas dobles, como «deb-src».

Una orden se cita por su nombre en otro tipo de letra, seguida opcionalmente por el número de la sección de las páginas manual a la que pertenece entre paréntesis, como bash(1). Le recomiendo que escriba lo siguiente para obtener más información sobre dicha orden.

$ man 1 bash

Una página de manual es citada por su nombre en otro tipo de letra seguido del número de la sección de la página de manual a la que pertenece entre paréntesis, como sources.list(5). Le recomiendo que escriba lo siguiente para obtener más información sobre dicha página de manual.

$ man 5 sources.list

Una página de información se cita con su orden en otro tipo de letra entre comillas dobles como, «info make». Le recomiendo ejecutar lo siguiente para obtener más información sobre dicha página de información.

$ info make

Un nombre de archivo se cita con otro tipo de letra entre comillas dobles, como «/etc/passwd». Para ver el contenido de dicho archivo de configuración, le recomiendo que escriba lo que muestra.

$ sensible-pager «/etc/passwd«

A directory name is referred by the typewriter font between double quotation marks, such as "/etc/apt/". You are encouraged to explore its contents by typing the following.

$ mc "/etc/apt/"

Un nombre de paquete es citado por su nombre con un tipo de letra diferente, como vim. Le animo a obtener más información sobre el paquete escribiendo lo siguiente.

$ dpkg -L vim
$ apt-cache show vim
$ aptitude show vim

A documentation may indicate its location by the filename in the typewriter font between double quotation marks, such as "/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.txt.gz" and "/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html"; or by its URL, such as https://www.debian.org. You are encouraged to read the documentation by typing the following.

$ zcat "/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.txt.gz" | sensible-pager
$ sensible-browser "/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html"
$ sensible-browser "https://www.debian.org"

Una variable de entorno se cita con su nombre precedido de «$» con otro tipo de letra entre comillas dobles como «$TERM». Le animo a descubrir el valor de dicha variable escribiendo lo que se muestra.

$ echo "$TERM"

El objetivo de datos de las estadísticas de uso es determinar la popularidad de cada paquete. Fue creado el 2018-07-01 15:49:36 UTC y contiene 197277 informes de uso sobre 169839 paquetes binarios y 28 arquitecturas.

[Nota] Nota

Tenga en cuenta que la distribución «inestable» de amd64 contiene únicamente 59509 paquetes. Las estadísticas de uso incluyen informes de equipos instalados con versiones anteriores.

En las estadisticas de uso, un número precedido de «V»: de «votos« correponde a «1000 * (número de paquetes utilizados recientemente en el equipo)/(total de informes de uso remitidos)».

En las estadística de uso, un número precedido de «I:« se refiere al «número de instalaciones» calculado por «1000* (número de instalaciones del paquete)/(el total de informes de uso)».

[Nota] Nota

Las estadísticas de uso no son una medida definitiva de la importancia de los paquetes. Existe un amplio conjunto de factores que puede afectar a las estadísticas. Por ejemplo, algunos sistemas que participan en estas, pueden tener directorios montados como «/bin/» con la opción «noatime» para mejorar el desempeño del sistema desactivando su sistema de «voto».

El tamaño que tenga un paquete es una medida objetiva. Se obtiene del valor de «Tamaño sin comprimir:» que devuelve la orden apt-cache show» o «aptitude show» (en la arquitectura amd64 de la distribución «inestable»). La unidad es en KiB (Kibibyte = equivalente a 1024 bytes).

[Nota] Nota

Un paquete con un tamaño pequeño puede indicar que en la distribución «inestable» es un paquete «vacío» que instala otro con contenido real según sus dependencias. Un paquete «vacío» permiten transiciones suaves o la división de un paquete en varios.

[Nota] Nota

Cuando al tamaño del paquete le sigue «(*)« significa que en la distribución «inestable» no esta disponible y que el valor del tamaño del paquete es el de la distribución «experimental».

Here are some reminders for new users:

  • Respalde sus datos

  • Secure your password and security keys

  • KISS (keep it simple stupid)

    • No sobrediseñe su sistema

  • Read your log files

    • The FIRST error is the one that counts

  • RTFM (read the fine manual)

  • Busque en Internet antes de preguntar

  • No sea superusuario cuando no tenga que serlo

  • Don't mess with the package management system

  • No escriba nada que no entienda

  • No cambie los permisos de los archivos (antes de la revisión de seguridad completa)

  • Don't leave your root shell until you TEST your changes

  • Tenga a mano un medio alternativo de arranque (dispositivo de memoria USB, CD…)

Los usuarios noveles encontrarán esclarecedoras las siguientes citas de la lista de correo de Debian .

  • «Así es Unix. Te ofrece suficiente cuerda para que te ahorques tu mismo.« --- Miquel van Smoorenburg <miquels at cistron.nl>

  • «Unix ES muy amigable ... únicamente que es muy puntilloso eligiendo a sus amigos.« --- Tollef Fog Heen <tollef at add.no>

El artículo de Wikipedia «la filosofía de Unix« contiene citas muy interesantes.