So, you've read all the documentation, you've gone through the Debian New Maintainers' Guide (or its
successor, Guide for Debian
Maintainers), understand what everything in the hello
example package is for, and you're about
to Debianize your favorite piece of software. How do you actually become a
Debian developer so that your work can be incorporated into the Project?
Firstly, subscribe to <debian-devel@lists.debian.org>
if you haven't already. Send the
word subscribe
in the Subject
of an
email to <debian-devel-REQUEST@lists.debian.org>
. In case of problems, contact the list
administrator at <listmaster@lists.debian.org>
. More information on available mailing
lists can be found in Sezione 4.1, «Mailing list».
<debian-devel-announce@lists.debian.org>
is another list, which is mandatory for anyone
who wishes to follow Debian's development.
È possibile iscriversi ed osservare (cioè leggere senza inviare) per un po' prima di fare qualsiasi codifica, e si dovrebbero pubblicare le proprie intenzioni di lavorare su qualcosa per evitare la duplicazione degli sforzi.
Un'altra buona lista da sottoscrivere è <debian-mentors@lists.debian.org>
. Si consulti
Sezione 2.2, «Mentor e sponsor Debian» per i dettagli. Il canale IRC
#debian
può anche essere utile, si consulti Sezione 4.2, «Canali IRC».
Quando si sa come si vuole contribuire a Debian, si dovrebbe
entrare in contatto con i maintainer Debian esistenti che lavorano su
compiti simili. In questo modo, si può imparare da sviluppatori esperti. Per
esempio, se si è interessati nella pacchettizzazione del software esistente
per Debian, si dovrebbe cercare di ottenere uno sponsor. Uno sponsor
lavorerà insieme sul proprio pacchetto e caricherà nell'archivio Debian una
volta che sarà contento del lavoro di pacchettizzazione che si è fatto. È
possibile trovare uno sponsor inviando una email alla mailing list
<debian-mentors@lists.debian.org>
, descrivendo il pacchetto e voi stessi e chiedendo
uno sponsor (si veda Sezione 7.5.1, «Sponsorizzare pacchetti» e https://wiki.debian.org/DebianMentorsFaq per ulteriori informazioni sulla
sponsorizzazione). D'altra parte, se si è interessati al porting di Debian
per architetture o kernel alternativi è possibile iscriversi a mailing list
specifiche e chiedere lì come iniziare. Infine, se si è interessati alla
documentazione o alla Quality Assurance (QA) ci si può unire ai maintainer
che già lavorano su questi compiti e inviare patch e miglioramenti.
Un trabocchetto potrebbe essere una parte locale troppo generica nella vostra mailadress: Termini come posta, admin, root, master dovrebbero essere evitati, consultare https://www.debian.org/MailingLists/ per i dettagli.
La mailing list <debian-mentors@lists.debian.org>
è stata istituita per i maintainer
alle prime armi che cercano aiuto con l'iniziale pacchettizzazione e altri
problemi legati allo sviluppo. Ogni nuovo sviluppatore è invitato a
iscriversi a questa lista (si consulti Sezione 4.1, «Mailing list» per i
dettagli).
Coloro che preferiscono un aiuto direttamente da un'altra persona (ad esempio, attraverso email privata) dovrebbero anche pubblicare in quella lista e uno sviluppatore esperto volontariamente aiuterà.
Inoltre, se si dispone di alcuni pacchetti pronti per l'inclusione in Debian, ma che sono in attesa che si affronti il processo per diventare un nuovo maintainer, si potrebbe trovare uno sponsor per caricare il prorio pacchetto al posto vostro. Gli sponsor sono persone che sono sviluppatori ufficiali di Debian, e che sono disposti a criticare e caricare i pacchetti per voi. Leggere prima le debian-mentors FAQ su https://wiki.debian.org/DebianMentorsFaq.
Se volete essere un mentore e/o uno sponsor, maggiori informazioni sono disponibili in Sezione 7.5, «Interagire con potenziali sviluppatori Debian ».
Before you decide to register with Debian, you will need to read all the information available at the New Members Corner. It describes in detail the preparations you have to do before you can register to become a Debian developer. For example, before you apply, you have to read the Debian Social Contract. Registering as a developer means that you agree with and pledge to uphold the Debian Social Contract; it is very important that maintainers are in accord with the essential ideas behind Debian. Reading the GNU Manifesto would also be a good idea.
Il processo di registrazione come sviluppatore è un processo di verifica della vostra identità e delle vostre intenzioni, e per controllare le vostre capacità tecniche. Poiché il numero di persone che lavorano su Debian, è cresciuto fino a oltre 1000 ed i nostri sistemi sono utilizzati in diversi punti molto importanti, dobbiamo stare attenti sull'essere compromessi. Pertanto, abbiamo bisogno di verificare i nuovi maintainer prima che di dar loro l'account sui nostri server e fargli caricare i pacchetti.
Prima che realmente ci si registri si dovrebbe aver dimostrato che si può fare un lavoro competente e che si sarà un buon collaboratore. Si mostrerà ciòmandando patch attraverso il Bug Tracking System e avendo per un po' un pacchetto sponsorizzato da uno sviluppatore Debian esistente. Inoltre, ci si aspetta che i collaboratori siano interessati a tutto il progetto e non solo a mantenere i propri pacchetti. Se si può aiutare gli altri maintainer, fornendo ulteriori informazioni su un bug o anche una patch, lo si faccia!
La registrazione richiede che si abbia familiarità con la filosofia di Debian e con la documentazione tecnica. Inoltre, è necessaria una chiave GnuPG che sia stata firmata da un maintainer Debian esistente. Se la chiave GnuPG non è stata ancora firmata, si dovrebbe cercare di incontrare uno sviluppatore Debian di persona per farsi firmare la chiave. C'è una pagina GnuPG Key Signing Coordination, che dovrebbe aiutare a trovare uno sviluppatore Debian vicino a voi. (Se non c'è uno sviluppatore Debian vicino a voi, modi alternativi per passare il controllo ID possono essere autorizzati come un'eccezione assoluta, valutata caso per caso. Si veda la pagina di identificazione per ulteriori informazioni.)
If you do not have an OpenPGP key yet, generate one. Every developer needs an OpenPGP key in order to sign and verify package uploads. You should read the manual for the software you are using, since it has much important information that is critical to its security. Many more security failures are due to human error than to software failure or high-powered spy techniques. See Sezione 3.2.2, «Mantenere la vostra chiave pubblica» for more information on maintaining your public key.
Debian usa il GNU Privacy Guard
(pacchetto GnuPG
versione 1 o superiore) come standard di
riferimento. È possibile anche utilizzare qualche altra implementazione di
OpenPGP. Si noti che OpenPGP è uno standard aperto basato su RFC 2440.
You need a version 4 key for use in Debian Development. Your key length must be greater than 2048 bits (4096 bits is preferred); there is no reason to use a smaller key, and doing so would be much less secure.[1]
Se la chiave pubblica non è su un server a chiave pubblica, come
subkeys.pgp.net
, leggere la documentazione disponibile presso NM Fase 2: Identificazione. Questo documento
contiene le istruzioni su come mettere la vostra chiave sui server di chiavi
pubbliche. Il New Maintainer Group metterà la vostra chiave pubblica sul
server, se non è già presente.
Alcuni paesi limitano l'utilizzo di software di crittografia per i loro cittadini. Questo non deve impedire tuttavia le attività come maintainer Debian di un pacchetto, essendo perfettamente legale l'utilizzo di prodotti di crittografia per l'autenticazione, piuttosto che per scopi di crittografia. Se si vive in un paese dove è vietato l'uso della crittografia per l'autenticazione, allora non esitare a contattarci in modo da poter prendere accordi speciali.
Per proporsi come un nuovo maintainer, è necessario uno sviluppatore Debian
esistente per supportare la vostra domanda (un
sostenitore
). Dopo aver contribuito a Debian per un po',
e si vuole chiedere di diventare uno sviluppatore registrato, uno
sviluppatore esistente con cui si è lavorato negli ultimi mesi deve
esprimere la propria convinzione che si possa contribuire a Debian con
successo.
Nel momento in cui si sarà trovato un sostenitore, la propria chiave GnuPG firmata e contribuito a Debian per un po', si è pronti a presentare la domanda. Potete semplicemente registrarla sulla nostra pagina applicazioni. Dopo che ci si è registrati, il proprio sostenitore deve confermare la propria domanda. Quando il proprio sostenitore avrà completato questo passaggio verrà assegnato un Application Manager, che accompagnerà attraverso i passaggi necessari del processo di New Maintainer. Si potrà sempre controllare lo stato sulla applications status board.
For more details, please consult New Members Corner at the Debian web site. Make sure that you are familiar with the necessary steps of the New Maintainer process before actually applying. If you are well prepared, you can save a lot of time later on.
[1] Le chiavi versione 4 sono chiavi conformi allo standard OpenPGP come definito nella RFC 2440. La versione 4 è il tipo di chiave che è creata quando si utilizza GnuPG. Le versioni di PGP dalla 5.x in su potrebbero anche creare chiavi v4, l'altra scelta essendo compatibili le chiavi pgp 2.6.x v3 (anche chiamata eredità RSA da PGP).
Le chiavi (primarie) versione 4 possono utilizzare l'algoritmo RSA o DSA, quindi questo non ha nulla a che fare con la questione di GnuPG su quale tipo di chiave volete: (1) DSA e Elgamal, (2) DSA (solo firma), (5) RSA (solo firma). Se non si hanno esigenze particolari basta scegliere l'opzione predefinita.
Il modo più semplice per dire se una chiave esistente è una chiave v4 o v3
(o v2) è quello di esaminare l'impronta digitale: Le impronte digitali delle
chiavi versione 4 sono l'hash SHA-1 di una chiave materiale, in modo che
siano 40 cifre esadecimali, solitamente raggruppate in blocchi di 4. Le
impronte digitali formate con vecchie versioni utilizzavano l'MD5 e sono
generalmente indicate in blocchi di 2 cifre esadecimali. Per esempio, se
l'impronta digitale si presenta come 5B00 C96D 5D54 AEE1 206B AF84
DE7A AF6E 94C0 9C7F
, allora è una chiave v4.
Un'altra possibilità è quella di inoltrare la chiave in PGPdump, che dirà qualcosa di simile a Public Key Packet - Ver 4.
Si noti inoltre che la chiave deve essere self-signed (cioè deve firmare tutti i propri ID utente; questo impedisce manomissioni dell'ID utente). Tutti i moderni software di OpenPGP lo fanno automaticamente, ma se si dispone di una chiave più vecchia può essere necessario aggiungere manualmente le firme.